Paulistanês
Origem: Desciclopédia, a enciclopédia livre de conteúdo.
| | PORCA MISÉRIA!!!!! PORCA DESCICLOPÉDIA!!!!! Questo è un vero e proprio articolo italiano ed è stato controllato dalla Cosa Nostra Siciliana. Metti le mani su questo articolo, che la Mamma Camorra se la prende con te, Cazzo! | |
| |
Aurélio Buarque de Holanda
| Paulistanês | |
| Paulistanês | "Aê mano, paulistanês, cazzo!" |
| Falado em: | Grande São Paulo, véy |
| Total de falantes: | 40 milhões, meu (Paulistas, São Paulo,2003) |
| Classificação genética: | Latim Proto-Itálico Português Galáctico Português Brasileiro
|
| SIL: | PAU |
Paulistanês é a lingua oficial de paulista. Também é falada no resto do Brasil, na América, em Marte e no resto do universo.
Índice |
[editar] Etimologia
O paulistano fala a lingua mais falada do mundo. Provavelmente por causa de altíssima incidência e mistura de italianos, alemães, japoneses, árabes e argentinos em São Paulo.
Paulistanês é uma língua de caipira na cidade grande, caractéristica quando paulistano fala "polta", "melda", e outros. Isso se chama a doença esquizofremia do Cebolinha que invertr os "R" com "L" quando está perto de outro consoante.
Ainda há as variações regionais, como o Paulistanês-Pleiba, falado na Zona Oeste da cidade, e o Paulistanês-Bolsa Família, falado nas favelas e regiões humildes e pobres da cidade. Os falantes dizem que o Paulistanês é evoluído.
[editar] História
O paulistanêis, mâno, fôi criâdo quândo us purtuga chegâro em Sâmpa e achâro us índiu tudo pelâdo fazêindo suruba. Tirâro a cirôla e fizero suruba junto. Logo depois veio us italiâno e us turco e tiraro a cirola também. Tá ligado?
Há pouco tempo os japa também tiraro o kimono e entraro na suruba. Mais véi, Ninguéim sabe quem é o pai do paulistanêis agora, meu, mó foda isso aí, porém acredita-se que o rede globêis é o principal fator que separou o paulistano clássico do paulista de interiorrrrrrrrr. Mais agente fica à pampa porquê todos daquê descendem di italianos. Tem tambêin bastante ingléis, japas, os koréia, árabe e os italiano pricipalmentz.
[editar] Controvérsia
Os nativos falantes do paulistês não o consideram sotaque como tal, achando por bem usar a definição de "português correto" ou "linguagem padrão". Diz-se que tal alienação advém da Síndrome de Estocolmo, em que seus portadores passam a ignorar a realidade das coisas.
O paulistanês é uma língua aglutinante retroflexiva, contendo similaridades com o dialeto inglês alemão meio japonês e a variedade do italiano da Sicília (o equivalente ao Rio Grande do Sul italiano, e cujos habitantes só dançam tarantela e trabalham na roça). Há forte expressão do árabe também.
Há ao menos cinco variedades conhecidas da língua: caipirês (a língua cabocla original), sertanês (o caipirês influenciado por modismos americanos), manês (linguagem dos mano da periferia), nasalês (falada pelos playboys) e brasilianês (feio que só, mas que seus falantes acham lindo). O paulistanês pode, ainda, ser considerado uma união de todas essas variantes, com características de várias delas. Não raro, vê-se um playboy falando com sotaque sertanês.
[editar] Fonologia
Por se tratar de uma língua aglutinante, o paulistês é de difícil assimilação por parte da população ocidental. Ainda há, entretanto, algumas similaridades com o português culto oficial da ABL. A seguir, os fonemas da língua, de acordo com o Código Sistemónico Interestelar (CSI).
Vogais
- [a] Como na palavra em português amar. Pouco usada em paulistanês.
- [e] Como na palavra em português mês. É como se pronuncia a segunda vogal em paulistanês. Também é extensamente utilizada em substituição a vogais surdas (por exemplo Bob's, Bobes), principalmente entre as colegas de auditório do Silvio Santos.
- [i] Como em português sino. É bastante utilizada antes de M, N e R em paulistanês
- [o] Como em português avô. Quarta vogal no paulistanês, usada na pronúncia característica paulistana de poeira (ao contrário da música da Ivete Sangalo, puera).
- [ə] Desconhecida em português. Usada em paulistanês em palavras como mano, Vanessa, etc. A explicação mais próxima é um 'ã' meio puxado para 'á', ou a união deles.
- [ỹ] Semelhante à semivogal i em português, mas anasalada e leve. Em paulistês, está sempre presente antes ou depois de [e], como em 'consequÊIncia', 'consciÊIncia' etc.
- [˚] Gutural sonora desconhecida em português, é utilizada em palavras que terminam em vogais ou nas que terminam em r (que não é pronunciado)
- [w] Semivogal equivalente a u.
Consoantes
O paulistês apresenta alguns casos notáveis em consoantes, sobretudo a diferença entre várias entonações possíveis de R. As demais consoantes pronunciam-se como se leem em português.
- [s] Pouco usada, principalmente na região da Mooca e da Lapa, por que em São Paulo ninguém quer dividir nada, daí a ausência de plurais. Especialistas dizem que isso se deve ao grande número de italianos, pois, o plural na lingua italiana não é feito com 's', e sim com a alteração da última vogal. Mas pode ser também preguiça.
- [r] Como em português coração. Porém há variantes, porque é o povo mais americano aqui no Brasil, então muito se ouve o 'r' americano, beeeeem puxado.
- [h] R no início de palavras, ou de forma dupla. Muito raro em paulistês, porque mesmo em palavras como 'rato', eles pronunciam esse 'r' como se pronuncia em 'para'
- [ŕ] Desconhecido em português. É o chamado "errrre" de locutor. Bastante utilizado no caipirês e no sertanês (somente no início de palavras), além do brasilianês.
- [ř] Atualmente é o tipo de R mais usado, em todas as variantes. Corresponde ao R caipira clássico, e geralmente vem antecedido por um [i].
- [d] Como em português doutor. Em paulistanês (por remanescência do antigo dialeto caboclo), usa-se em antes de [e] e [i], sempre. Em regiões mais italianizadas de São Paulo, é um 'd' forte, como um baiano que pronuncia 'distante'. Já nas regiões menos italianas, se pronuncia o 'd' como 'dj' sempre que houver 'e' ou 'i' depois do 'd'.
- [t] Como em português tabu. Mesmo caso do [d], é usado em qualquer situação (fala-se teatro em paulistanês, como literalmente escrito). Se a letra seguinte for 'e' ou 'i', o 't' é lido como 'tch'. Exemplo: 'tinta' se lê 'tchinta'
- [b] Em algumas situações substitui a consoante [m]. Como exemplo o pronome possessivo meu, quem em paulistanês pronuncia-se para bəw.
[editar] Pronúncia
A pronúncia correta do paulistês deve seguir regras básicas de colocação. Tal como no Mandarim, entonações incorretas podem alterar o sentido da frase.
O primeiro a se fazer é dispor a ponta da língua no meio do céu da boca. A seguir, retirar o ar dos pulmões e projetá-los na faringe, gerando o efeito nasal desejado.
Importante: o s não é pronunciado em paulistanês e antes de qulquer letra "n" vem um "i" acompanhado. Depois que chegaram os italianos e os paulistanos descobriram que no italiano NÃO se acrescenta o "s" para indicar plural, nenhum paulistano usou novamente o "s" nos plurais, como em "8 caxa por 2 real". Outro fator é a sonoridade em letras "n", como na palavra incêndio que é pronunciada incêindio, ou cento e cinquenta que é pronunciado ceinto i cinqueinta.
Tabela
| Português | Carioquês | Paulistanês | Gauchês | Cearensês | Mineirês | Brasiliês |
| Oi tudo Bem? | Belheaza | Eae, firmeza? | Tudo tri? | Oxe, aídentro! | Opacetabão? | Eae de boa? |
| Entendeu? | Inteandeu? | Tá ligado? | Compreendes? | Visse? | Cêôviu? | Sacou? |
| Futebol De Mesa | Totó | Peimbolim | Boca-Lôca | Pebô | Totó | Totó³ |
| Garota | Gata | Mina | Guria | Dona | Moça | Mina |
| Você é um fanfarrão! | Autoixx Vaciloixx ae... | Ae mano cê um vacilão meu! | Tu fazes só merda! | Abestado! | Cê é mó cuzão fi... | Zé Buceta! |
| Mentira | Caô | Léro | Trova | Lambança | Causo | Caô |
| Você | Tu | Cê | Tu | Tu | ôce | Tu |
| Legal | Manieeeeaaruo | Da Hora/À Pampa | Tri | Só a Massa | Trembão | Só o Ouro |
| amigo | bróderrr/léaixxki | mano/chapa | bruxo | Mah, Macho | Fi, cumpadi | brodi |
| Oi, amigo como estás? | Coé mermão? Qué qui tá pegando na parada, aí? | E ae maaaan'? Tudo cerrrto meu? | Buenas Tchê, tudo tri? | Ei Mah ei, todo mais ou menos, mah? | ôôôôfi! cetá baum sô? | E ae véi, só na manha? |
| Isto é um assalto! Não se mexa! | Ae preiboy! Perdeau! Péardeau manéa! | Passa tudo ae mano! Fica quieto meu! | Levanta os braços e te aquieta, tchê! | Ei galego, passa a grana agora, visse? | Ess'trem é um assaltu uai! Fica quetim sô... | Tô pedindo uma contribuição para o projeto... |
- Sukz (sâx) provavelmente vem de sucker, do inglês: otário. É falado por estudantes de escolas particulares principalmente em bairros nobres de Sampa. Outro fato curioso é que em bairros de classe média ou alta, quando alguém te pergunta se você entende algo, eles dizem "sakas manolo?". Pode ser uma primeira experiência bem assustadora pra quem não é de São Paulo
[editar] Exemplos
- "João e Maria gostam de brincar de bola." Em paulistanês: [Jwəw iỹ Mariỹa˚ gosta˚ diỹ briỹca˚ de bowla.]
- "O menino perdeu seu rato de brinquedo." Em paulistanês: [w miniỹnw˚ peiřdew sew ŕatw˚ diỹ brinqueiỹdw, bəw.], onde bəw é transliterado "meu", em português.
[editar] Nova variante
Surgida há poucos anos, uma nova variante lexical do paulistanês demonstra toda a vanguarda do desenvolvimento do idioma. Trata-se do gerundismo.
Nesta nova variante, surgida pelo que se diz em paulistanês estadonidenses. Com uma linguagem poética vinda do idioma americano, os executivos paulistanos esperavam passar uma sensação de educação e polidez aos que são atendidos pelo telemarketing. Mal esperavam eles que a nova variante espalhar-se-ia como uma coqueluche, invadindo inclusive o domínio do português.
Exemplos:
- "Quer ajuda?" Em gerundismo: O senhor vai estar querendo ajuda? [w siỹo˚ vai iỹsta˚ quereỹndw əjuỹda˚?]
Em inglês: "Are you going to want help?"
- "Minha irmã irá à festa". Em gerundismo: Minha irmã vai estar indo à festa.
"My sister's going to the party"
[editar] Verbetes
Abaixo alguns verbetes que serão introduzidos no dicionário por paulistas no ano que vem:
- Moscar - Quase o mesmo que bisar, só que brisar é usado por emos e moscar e usado por funkeiros
- Boiar - Estar perdido em algum assunto
- Brisa - Assunto sem importância
- Brisar/Brisando - Estar desligado dos acontecimentos
- Rashei - Morreu de rir (Sim, paulistanos ADORAM 'sh')
- Deitow - Expressão de "arrasou", "abalou", etc
- Ferinha - Utilizado para mostrar como "us manow" é foda, ou não. Ex.: Ae manow! Somos ferinhas e vamo apronta altas trakinagens com a galera, tah ligadu? I nao manja cum nossos truta cnao vai da treta viu, meo?
- Shópps - local onde os mano se encontram para compras e lazer. Nos últimos anos, com o crescimento da população emo em São Paulo, alguns shópis já não pertencem aos manos mas sim aos emos, como o Tatuapé e o Boulevard;
- Chôps - bebida preferida dos mano, com o detalhe que é sempre só uma tulipa. Rara palavra paulistana com "S".
- Paztéu - o que acompanha o Chôps, só que dois: "Um Chôps e dois pastéu!"
- Uz cara - aglomerado de manos
- Guia - limite do calçamento dos mano
- Marcelinho - denominação de carioca aceito pelos mano (especialmente nas favelas e regiões humildes e pobres da cidade)
- Aeroporto - local transcendental onde os manos refletem sobre a existência de letra "S", vendo "us avião subí e decê".
- Marginal - [1] avenida de grande porte destinada a engarrafamentos e alagamentos, [2] Carioca.
- Ôrra, Meu! - normalmente, as primeiras palavras dos manos ao nascer
- Deu pra intêêêiiindê? Deu pra fazê? - não precisa dar nada, a não ser que você seja padeiro descuidado... é só para conferir se você enteeeiiindeu ou fez o que o meu quis falar.
- Farol - embora não passe nenhum navio em S.Paulo, tem em toda esquina (mais do que devia).
- Pizza - alimento básico de todo sábado (sem catchup e mostarda, que isso é coisa de carioca que não sabe fazer pizza)
- Rodízio - tem de vários tipos, até de carro (embora eu prefira de pizza mesmo...)
- Curíntia - Time de futebol, conhecido no resto do pais como Corinthians (amado por muitos pelo país e pelo mundo e odiado por uns baianos)
- Curíntiânú - torcedor do time de futebol paulista Corinthians.
- Minhocão - Não se assuste se um motorista paulista falar que vai pegar o "minhocão", ele está se referindo a uma via-expressa elevada que cruza São Paulo.
- Pebolim - futebol de mesa jogado com as mãos. Totó no carioquês.
- Ceeerto - palavra que pode indicar tanto afirmação quando dúvida. (variação com mais e's da palavra portuguesa "certo")
- Ceeerto mano - afirmação ou dúvida para outro mano
- Puta - Advérbio de intensidade: "tá uma puta chuva, meu!"
- Puta, meu! - interjeição irritantemente usada a toda hora.Variação Putz
- Tipassim, nadavê! - Denota confusão mental do interlocutor.
- Aí manu, tá mi tirano? - expressão que paulistano usa sempre que desconfia que está sendo
sacaneado e como nunca percebe a sacanagem, é sempre sacaneado e mal usa essa expressão.
- E aí manu, firrmezza? - modo de dizer "hi" pauliztanêz, muito utilizado por pagodeiros, rappars e afins...
- "Diassim" - Usado muitas vezes para dizer como algo "flui".
Ex.: - "Nao Mano, num é "diassim, é "diassim"!
- "Nimim" - Usado para especificar algo em 1ª pessoa.
Ex.: - E ai mano, ta lôco? Num rela mao NIMIM!
- "Naonde" - Usado para questionar lugares, locais.
Ex.: - Ae truta NAONDE fica essa porra!??
- Tipo - Palavra referente à vírgula que está presente em todas as frases pelo menos três vezes.Ocasionalmente acompanhada de "meo", o que nao e la muita novidade.
Ex.: Mais, tipo, sakas que têim qui avisárrr né mano?
- Buzo - Também conhecido como busão, meio de transporte principal dos mano. Conhecido nos lugares civilizados como ônibus.
- Cara/Cóta - Ao contrário do carioquês, onde é usado como vocativo no início de uma frase, em paulistês quer dizer "muito tempo"
Ex.: Tipo, fiquei "mól cara/cóta" esperando aquela mina, meu?
- Bexiga- Nada tem a ver com aquele órgão do aparelho urinário responsável por armazenar o "chops". Significa balão, desses de assoprar. Não confundir como "Bixiga", vulgarmente conhecido como "Bela Vista", único bairro onde a torcida do Parmêêêra é maior que a do Curintia(mentira).
- Holerite, ou Hollerith - Termo totalmente utilizado nos lugares civilizados, significa "Contra-Cheque"
- Carta - Não é a do baralho, nem a que se manda no correio. Em São Paulo é a Carteira de Habilitação.
- Marronzinho - Funcionário da indústria de multas da cidade, conhecida como CET (Companhia de Engarrafamentos de Trânsito)
- Bolacha - Biscoito. O curioso é que mesmo escrito em qualquer pacote como "biscoito", os paulistas insistem em chamá-lo de "bolacha".
- Praia - Qualquer cidade ou localidade do Litoral, mesmo que a 10 km de distância da praia propriamente dita. Ou seja, terminou a Anchieta, é "praia", mesmo que seja em Cubatão.
- Dar uns boxe - Encher um fdp de porrada.
- Uma párrrrr - Não confundir com a pá de cavar. Significa um monte.
- Jhow - Variação de mano.
- Abraça - "Até parece"
Ex.: Cê pegou mais mina que eu? Abraça...
- Qual foi a fita? - "O que está acontecendo?"
- Ié issu memu/súmêmu, jhow! - Normalmente é usado em excesso em uma "briga".
Ex.:"Iae jhow, qualvai a fita? Tá me tiranu, seu cuzão?" "É issu memu, jhow!"
- Coxinha - Policia
- Zica - Palavra usada com frequência, é um adjetivo que serve pra praticamente tudo.
Ex.: "Eu so zica, johw" - "Eu sou o cara", "Pow mano, isso é mo zica" - "Isso é muito legal", "Mo zica da porra" - "Muito azar".
- Truta - Variação de mano
- Balada - Qualquer casa que toque música dançante, durante todo o período noturno.
- Véi - Amigo de grande intimidade.
- Parada - Situação ou evento social.
- "Tá ligado" - "Você está compreendendo o que eu quero comunicar-lhe?"
- Bagúyo - Objetos de um modo geral. Em determinados contextos se refere à maconha.
Ex.: Cadê os baguúio?
- Zuado - Cômico; em estado alterado.
Ex.: Fumei uns baguúio com um truta e fiquei mó zuado, tá ligado, véi?
- Dji Bôa - Bem, legal, sossegado.
- À Pampa - O mesmo que de boa, porém falado por paulistanos com maior acesso à cultura.
- Sakas? - A forma culta de sacar, entender, porém escrito de forma revolucionária.
- Cabeça quadrada - Referente a nordestinos.
- Ceará - Pior que nordestino
Ex.: Sakas aquele ceará ali?
- Baiano - Um dos mais graves chingos em São Paulo, quase como chingar de filho da puta.
Ex.: Aff que baiano! Aff, que baianisse desse otário! ▬ Pode sair morte por chamar alguém de baiano em São Paulo. É uma ofensa gravíssima.
- Aff - Variante moderna e mais bonita de Ave Maria, utilizado quando se está chocado ou surpreso com algo.
- Osh - Forma mais elegante de oxente, trazida por nordestinos. Porém está caindo em desuso já que graças a Deus está caindo o fluxo de migração de nordestinos para São Paulo!
- Bests - Referente a melhores amigos
- BBF - (Best Friends Forever). Com o desenvolvimento de São Paulo e a maioria da cidade estar entrando a nivel de primeiro mundo e a educação melhorando junto com o estudo de línguas estrangeiras, que estão cada vez mais populares, os paulistanos pegaram mania de usar o inglês no dia-a-dia, principalmente entre melhores amigos e no Orkut
- Cazzo - (Catsu) Palavrão italiano muito usado em São Paulo, principalmente em bairros tipicamente italianos, como a Mooca
- Lóks - Referente a louco ou algo/alguém legal
- Moskóvsk - Prova da imigração russa e eslava em São Paulo. Utilizado pra pessoa que faz muita besteira, desligada, não presta atenção
- Djébs - Pode ser manobra de Skate ou o mesmo que retardado
- FALÔ-(FALOU) - Despedida informal- Falô, Falô ae = O mesmo que tchau, até mais.
[editar] Falantes Ilustres
- Carlitos Tevez
- Jamanta
- Faustão
- Muricy Ramalho
- Guilherme Arantes
- Rita Lee
- Xis
- Chaves
- Quico
- Mano Brown
- Lombardi
- Tancinha
- Pascoal
- Sabotage
- Os mano do Capão
- Luciano Huck
- Luis Boça
[editar] Futuro
Provavelmente, se o mundo não acabar em 2012, São Paulo e a região Sul farão uma conspiração e após a Copa e as Olimpíadas São Paulo e os estados do Sul se unirão, atacarão os outros estados, principalmente o Rio por oferecer mais risco à separação de São Paulo junto do Sul, e após o Brasil estar sem condições bélicas para guerrear, o estado de São Paulo e os estados do Sul irão fundar um novo país utilizando só o terrítório deles, ou seja, São Paulo e o sul não mais pertencerão ao Brasil e fundarão a República Italiana da Nova Alemanha, ou simplesmente, e provavelmente, fundarão o Reino da Nova Argentina.
[editar] Os cidadãos
A população Neoargentina irá ser composta de 85% de emos, 5% de funkeiros(em São Paulo por conta da invasão de cariocas em busca de sossego e vida fácil) e 10% serão pessoas comuns porém provavelmente bissexuais. Será a população mais "liberal" de todo o mundo. O país terá um política extrememente rígida quanto aos nordestinos, havendo desde prisão perpétua até pena de morte para qualquer nordestino que entrar no país. Povos do mato (região norte) só poderão entrar no país se conseguirem chegar até lá em cipós(impossível porque São Paulo e o sul já quase não têm plantas nem florestas). O sertanejo será proibído, assim ninguém da região centroeste poderá entrar no território neoargentino. O fato mais curioso é que ´haverá prisão pra quem falar "sô" (mineiros), pra pessoas vindas de qualquer estado que contenha espírito no nome (já que o cristianismo será a principal religião e esta condena o espiritismo) e qualquer pessoa que não trabalhe, goste de passar o dia inteiro e todos os dias na praia, provenha de favelas ou troque os "s" por "x". Qualquer outro povo com exceção de bolivianos, chineses, paraguaios e africanos poderão entrar no território neoargentino.
|
Regionalismos: Bahianês | Brasiliês | Carioquês | Cearensês | Curitibanês | Gauchês | Goianês | Minerês | Paulistanês | Piauiês | Lulanês | Mendiguês | Onomatopéia | Pichês | Rede Globês | Saramaguês | SBTês | Ugauganês | Cebolês | Greeklish | Língua do P | Língua do Ç Coisas relacionadas: Abreviação | Dicionário | Etc | Gíria | Expressões | Embromation | Ingrês | I.E.F.P.I.P. | Letras | Lero-lero | Manuscrito | Más línguas | Portunhol | Sotaque de Portugal | Reversal Russa | Rima | Risada diabólica | Transliteração | Çalvem o ç çedilha | Eskríta fonétika |